|
Patri a scris:
tradu:
1.目 的 この試験は、日本語を母語としない人を対象として、日本語能力を測定し、認定することを目的として行います 2.実施者 日本では、財団法人日本国際教育支援協会が、海外では、国際交流基金(台湾では、財団法人交流協会)が現地機関の協力を得て行います。 3.試験日 平成20年12月7日(日) 4.試験地(予定) 北海道、宮城県、茨城県、栃木県、群馬県、埼玉県、千葉県、東京都、神奈川県、新潟県、富山県、長野県、静岡県、愛知県、三重県、岐阜県、京都府、大阪府、兵庫県、岡山県、広島県、香川県、福岡県、大分県、沖縄県 5.出願の手続 (1) 願 書 : 平成20年7月15日(火)から1部500円で全国主要書店で販売予定 (2) 受 験 料 : 5,500円(消費税を含む。) (3) 受 付 期 間 : 平成20年8月1日(金)~9月12日(金)消印有効 ※会場収容力の関係で、受験希望地区で受験できない場合がありますので、早めに出願することをおすすめします。なお、平成21年度からは、7月(1級、2級のみ)と12月(1級~4級)の2回の試験を行います。 (4) 受験票の送付 : 平成20年11月14日(金)(予定) 6.合否の判定 例年は、1級70%以上、2級、3級及び4級は60%以上得点した者を合格としています。今年度についても同じくらいの予定ですが、場合によっては受験者の不利にならないよう調整する事があります。 7.結果の発表等 (1) 各級ごとに合否を判定し、受験者全員に、合否結果通知書をもって通知します。 (2) 合格者には、各級ごとの日本語能力認定書を交付します。 (3) 合否結果通知書及び日本語能力認定書は、平成21年2月中旬(海外は下旬)に送られます。 (4) 日本留学試験が実施されていない海外の都市で受験した者で、日本の大学・短期大学・専修学校への留学を希望する者の成績については、大学・学校からの照会があった場合のみ、財団法人日本国際教育支援協会を通じて通知します。 (5) 海外で日本語能力試験を受験した者で、日本の日本語教育機関(財団法人 日本語教育振興協会の維持会員)への入学を希望する者の成績については、当該機関からの照会があった場合、日本語教育振興協会を通じて、独立行政法人国際交流基金より通知されます。 |
1. Obiectiv Acest test, Japanese people pentru japonezi nu vorbind, capacitatea de a măsura, sunt destinate să certificare
Doi. Practicieni În Japonia, Japonia Asociaţia Internaţională de Asistenţă pentru Educaţie, de peste mare, Fundatia Japonia (Taiwan, de Asociatia Japonia Interchange), în cooperare cu instituţiile locale.
Trei. Test de zile Duminică, decembrie 7, 2008
Patru. Site-ul de test (programată Hokkaido, Miyagi, Ibaraki, Tochigi, Gunma, Saitama, Chiba Prefectura, Tokyo, Kanagawa, Niigata, Toyama, Nagano, Shizuoka Prefectura, Aichi, Mie Prefectura, Gifu Prefectura, Kyoto, Prefectura, Osaka, Prefectura Hyogo, Okayama, Hiroshima, Kagawa Prefectura, Fukuoka Oita şi de prefecturi, Prefectura Okinawa
Cinci. Proceduri de aplicare (1) formular de cerere: marţi, 15 iulie 2008 de la 500 yeni într-o singură ţară vor fi vândute la librăriile majore (2) Taxa de test scris: 5,500 yeni (inclusiv consumul de impozitare.) (3) Oficiul Perioada: 1 august, 2008 (Vineri) - Vineri, Sept 12 ştampilă poştală ※ capacitate de loc, în interesul de a solicitanţilor, doresc să se aplice nu poate fi în zonă, aşa că mai devreme de aplicare este recomandat. Profesor Fiscal, începând din iulie, (clasa 1, clasa 2, numai) şi decembrie (clasa de la 1 la gradul 4) vor testa de două ori. (4) examen de buletine de vot trimis prin e-mail: Noiembrie 14, 2008 (Vineri) (programat)
Şase. Acceptarea de decizie Anul trecut, mai mult de 70 la sută din clasa 1, Clasa 2, 3 şi 4 de grad clasa a marcat 60 de procente sau mai mult şi care a trecut. Pentru a anului fiscal curent este de aşteptat să aibă acelaşi mult, în unele cazuri, a candidatului dezavantaj ar fi putut să se adapteze.
7. Şi anunţarea rezultatelor (1) determina admitere la fiecare clasă, pentru a tuturor solicitanţilor, ca de preaviz de acceptare să fie notificate cu privire la rezultatele. (2), candidaţii de succes, fiecare categorie de fiecare va fi emis de japoneză pentru a certificatului de competenţă lingvistică. (3) notificare de acceptare şi de capacitatea de a japoneză Certificare, de jumătatea lunii februarie 2009 (la sfârşitul anului de peste) sunt trimise. (4) În japoneză studiu de test nu este efectuat în oraşe străine la examen, scoala de japoneză, de la Universitatea College Scoala care doresc să studieze la rezultatele anchetei de la şcoală a fost la Universitatea din Japoneză doar în cazul în care Asociaţia de Educaţie Internaţională, prin asistenţă va fi notificat. (5) în ţări străine, care să ia în limba japoneză Proficiency Test, japoneză instituţiile de învăţământ, în Japonia (japoneză Fundatia pentru întreţinerea de la Asociaţia de Promovare a Educaţiei membru), care doresc sa se inscrie pentru a rezultatelor anchetei de la agenţia În cazul în care societatea japoneză pentru promovarea educaţiei, o instituţie independentă administrative va fi notificat de la Fundatia Japonia.
_______________________________________ ^ ^ 3 An Nou fericit!
|
|